Anders Pihlblad måste rätta sig – efter orden om prinsessan Madeleine i TV4
TV4:s mångårige och välmeriterade reporter Anders Pihlblad gör succé på kanalen. Han åtaganden blir bara fler och fler, och i fjol fick han den stora äran att leda TV4:s årliga dokumentär om kungafamiljen.
Men det var inte första gången Anders hamnade i kontakt med de kungliga högheterna...
Anders Pihlblads ord om Madeleine väcker reaktioner
Det finns mycket regler kring hur man ska förhålla sig när man möter en kunglighet. Men finns det också regler kring hur man pratar OM en kunglighet? Kanske det.
När Anders Pihlblad pratade om prinsessan Madeleine i Nyhetsmorgon i fjol sa han något som fick Svensk Dams chefredaktör att hoppa till. Anders uttalade nämligen hennes namn med fransk accent, "Madlän".
– Så gör man inte i Sverige, däremot kan man ju internationellt uttala Madeleine på det viset, sa Johan T Lindwall då.
Det här har Anders Pihlblad rättat nu – och när han i ett inslag i Nyhetsmorgon i veckan pratade om kungliga förlovningsringar sa han prinsessan Madeleine på icke-franskt vis.
VIDEOS FRÅN svenskdam
Skarpa förbudet – det får man inte kalla Madeleine
Hur man uttalar Madeleines namn är givetvis en petitess – och det finns värre saker att göra. I media har Madeleine ofta gått under smeknamnet "Madde", men det är faktiskt ingen i kungafamiljen som kallar henne det.
Redan när Madeleine gick i skolan som liten började hennes klasskompisar kalla henne för "Madde" – och Silvia tyckte inte om det. Detsamma gällde bland hovstaben:
– Det var strängt förbjudet för de anställda att säga "Madde", skriver Svensk Damtidnings chefredaktör Johan T Lindwall i sin bok "Madeleine - Prinsessan privat".
Foto: TT/TV4